Chapter 18, Verse 22



यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम् | अतत्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम् ॥22॥

Transliteration

yat tu kṛitsna-vad ekasmin kārye saktam ahaitukam atattvārtha-vad alpaṁ cha tat tāmasam udāhṛitam

Word Meanings

yat—which; tu—but; kṛitsna-vat—as if it encompasses the whole; ekasmin—in single; kārye—action; saktam—engrossed; ahaitukam—without a reason; atattva-artha-vat—not based on truth; alpam—fragmental; cha—and; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; udāhṛitam—is said to be

Translation

But that (knowledge) is said to be born of tamas which is confined to one form as though it were all, which is irrational, not concern with truth and trivial.


Have the Shloka of the Day delivered to your inbox each morning.


By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from BhagavadGita.io. You may unsubscribe from BhagavadGita.io’s emails at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at contact@bhagavadgita.io.