Chapter 18, Verse 35



यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च | न विमुञ्चति दुर्मेधा धृति: सा पार्थ तामसी ॥35॥

Transliteration

yayā svapnaṁ bhayaṁ śhokaṁ viṣhādaṁ madam eva cha na vimuñchati durmedhā dhṛitiḥ sā pārtha tāmasī

Word Meanings

yayā—in which; svapnam—dreaming; bhayam—fearing; śhokam—grieving; viṣhādam—despair; madam—conceit; eva—indeed; cha—and; na—not; vimuñchati—give up; durmedhā—unintelligent; dhṛitiḥ—resolve; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; tāmasī—in the mode of ignorance

Translation

That firmness is considered to be born of tamas due to which a person with a corrupt intellect does not give up sleep, fear, sorrow, despondency as also sensuality.


Have the Shloka of the Day delivered to your inbox each morning.


By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from BhagavadGita.io. You may unsubscribe from BhagavadGita.io’s emails at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at contact@bhagavadgita.io.